Социальная сеть ТикТок сейчас очень популярна, несмотря на то что находится в России в блокировке. Здесь используется свой словарь, который есть у каждого поколения. Но не каждый взрослый может понять сленг ТикТока.
Какие бывают видео в ТикТоке
Блогеров к ТикТоке много, они различных возрастов. Несмотря на это, все видео в этой социальной сети можно разделить на 2 вида:
- Альт – это альтернативные видео. Их снимают те пользователи, которые не признают различную эстетику, гламур и правила. Такие блогеры не стремятся быть популярными, зарабатывать на своих видео деньги. Они, наоборот, стремятся сделать свой контент как можно более нелепым, провокационным и странным. Пользователи данного направления зачастую снимают пародии на стрейт-видео, ценят иронию и черный юмор, не обращают внимания на хейтеров.
- Стрейт – противоположное направление. Такие блогеры ценят лоск, гламур, стремятся к тому, чтобы их контент был идеальным, как в плане антуража и картинки, так и в плане звука. Как правило, стрейт видео снимаются за деньги.
Вне зависимости от того, какой тип видео демонстрируется, пользователи используют сленг. И понять его простому человеку, порой, бывает очень сложно.
Сленг ТикТока – русский и английский
В ТикТоке множество слов заимствовано из английского языка и адаптированы под русских пользователей социальной сети. Есть русскоязычный и англоязычный сленг ТикТока.
Русский сленг
Сленговых слов очень много, они часто используются блогерами и комментаторами. Вот некоторые из них, который постоянно находятся «на слуху»:
- Ауф – это восторженный возглас на контент.
- Блуперс – видео, включающее в себя нарезку смешных кадров со съемок другого ролика. Более взрослому поколению известны нарезки фильмов с Джеки Чаном, где он выставлял неудачные и смешные кадры со съемок. Это и есть блуперс.
- Бумер – человек в возрасте, который не понимает современных тиктокерских фишек. Проще говоря, бумеры – это родители современных детей, который не всегда могут вникнуть в то, что говорит их ребенок.
- Дуэт или, проще говоря, коллаборация. То есть, ролик, снятый двумя или более пользователями.
- Кейс, но не чемодан. Если дословно перевести с английского, то это «случай, дело, ситуация».
- Клоун, но не в цирке. Это человек, который просто не понял сути смешной ситуации, не попался на розыгрыш.
- Краш – объект влюбленности, зачастую вымышленный. Относится как к женскому, так и к мужскому роду, но в первом случае иногда применяют слово «крашиха».
- Кринж – синоним слова «отстой». То есть то, что вызывает чувство брезгливости.
- Крип – синоним слов «пугающий, отвратительный». Может применяться как в прямом, так и в переносном смысле.
- Ливнуть, то есть слиться. Означает покинуть что-то. Например, чат, эфир, видео. Это слово вошло в сленг из онлайн-игр, где оно употреблялось в значении «уйти с поля боля».
- Муд – состояние души, настроение.
- Огонь – что-то классное, крутое. Выражает одобрение или восхищение предметом, местностью, ситуацией.
- ООП – это аббревиатура, пошло от английского out of place. Обозначает «некстати». Применяется в тех случаях, когда кто-то неловко себя чувствует в какой-то ситуации.
- Панч или издевка. Также можно применяться в отношении любого прикола.
- Парик, но не тот, что носят на голове. Когда только выражение появилось, оно употреблялось в значении «парик слетел». То есть, что-то шокирующее, удивительное.
- Период, но не отрезок времени. Чаще употребляется в английском контексте слово «period». Употребляют в тех случаях, когда разговор завершен, слово комментатора последнее и обсуждению не подлежит.
- Пов или плов – это аббревиатура. Пошло от английского «point of view», то есть, точка зрения. Может применяться в значении «представь себя». Обозначает видео, снятое с ракурса, который не меняется. Чаще всего, речь идет о контенте от первого лица.
- Поп-ит – примитивная игрушка для снятия стресса. Это силиконовый коврик с пузырьками, который просто нужно мять в руках. Родителей тех детей, которые играют такими игрушками, для снятия стресса использовали пленку с пузырьками, в которую укладывают хрупкие предметы при доставке.
- Пруф или доказательство. Произошло от английского слова «proof», которое так и переводится.
- Рек или рекомендации. Чаще применяется для контента. Например: «мое видео залетело в реки».
- Рофл – аббревиатура от «rolling on the floor laughing», что в переводе означает «катание по полу от смеха». Применяется абсолютно к любому контенту, вызывающему смех. Также может применяться в виде глагола и означает «смеяться или шутить».
- Симп – это тот человек, который делает много для объекта своего обожания.
- Симпл-димпл – еще более примитивный предмет, чем поп-ит. Используется детьми младшего возраста. Пузырьков меньше, они разного размера и отличаются по цвету. Игрушка очень популярна у детей 2 – 4 лет.
- Скилл – это любой навык. Может применяться в отношении игр, школьного предмета.
- Слайд — означает выражение восхищения скилами какого-то человека.
- Слайм – это желеобразная субстанция, которую следует мять в руках. Тоже из серии «игрушка – антистресс». Она не липнет к рукам, остается в состоянии покоя, если ее не трогать. Работает по принципу ньютоновской жидкости.
- Социалка – это контент социального характера.
- Ставка или вызов принят. Также может применяться вместо слов «ок» или «да».
- Стэн – это одержимый фанат чего-либо, как правило, конкретной онлайн-игры. Также применяется в отношении фанатов блогеров. То есть, человек, который смотрит только контент конкретного человека, следит за его жизнью, постоянно посещает его страницу.
- ТТ или ТикТок, применяется в сокращенном варианте.
- Токсик – человек, от которого устаешь. Буквально, токсичный человек.
- Томбой или пацанка. Это девушка, которая выглядит как молодой человек. То есть, носит мужскую одежду, стрижку, не наносит макияж. Иногда такие девушки грубы в общении и со спины сложно понять, что она представительница женского пола.
- Тренд – это все, что модно в конкретный период времени. Можно быть «в тренде» несколько дней, а можно несколько месяцев.
- Туториал – это видео, которое чему-то обучает. Например, нанесению макияжа или танцу.
- Флекс – какое-либо действие. Раньше применялось в значении «танцевать», сейчас – просто что-то делать. Слово без негативного контекста.
- Чек – видео об испытании какой-то вещи. Например, чек об использовании мультиварки.
- Чикибамбони – изначально применялось в значении «хорошее настроение». Сейчас же может обозначать что угодно, все зависит от контекста, в котором данное слово применяется.
- Чил или чилить, то есть, ничего не делать, отдыхать, бездельничать.
- Шипперить – ударение на букву «И». Обозначает фантазии на тему отношений между двумя людьми.
- Шкалка – это школа.
Вот такой русский сленг применяется в ТикТоке.
Англоязычный сленг
В ТикТоке также применяются и английские слова. Это:
- Cap – это ложь, вранье. Если комментатор считает, что автор выкладывает в сеть неправдоподобный контент, пишет «сар».
- E-girl – аббревиатура от «electronic girl», обозначает любительниц азиатской музыки электронного направления. Такие девочки применяют к себе агрессивный образ – темные волосы, вызывающий макияж, широкие ремни, тяжелая обувь. Их можно сравнить с ЭМО, которые были популярны в 2007 году.
- Glizzy – довольно популярный жанр видеоконтента, где человек ловил ртом сосиску от хот-дога.
- Soft Girl – полная противоположность E-girl. Это девочки нежного образа, ранимые. То есть, нюдовый макияж, нюдовый маникюр, одежда спокойных оттенков.
- Sus – произошло от английского слова «suspicious», то есть, «сомнительный или подозрительный». Применяют к человеку, когда ему и окружающим нужно показать, что он «не наш».
- VSCO – это программа, популярная у молодежи для обработки фотографий. Название стало именем нарицательным. Применяется по отношению к девушкам, которые перебарщивают с фильтрами и косметикой. А, иногда, и всем сразу. Сейчас применяется даже к молодым людям.
- Woah – движение руками, которые применяются во время танцев в ТикТоке.
- Yikes – применятся как «ой», то есть, выражает смущение от ситуации.
Конечно, знать сленг нужно хотя бы для того, чтобы понимать своего ребенка. Но использовать эти словечки в разговорной речи с молодежью не стоит. Обязательно случится кринж или ООП.
Лучше спросить у подростка, что означает то или иное слово в его речи. Если ребенку интересно, можно ему рассказать, какие слова сами употребляли в его возрасте. Беседа может получиться довольно интересной.